Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Lordryk

Search
Source language
Target language

Results 1 - 10 of about 10
1
160
Source language
Frans partie 1 - info X-Shot II
xs2 est un jeu de shoot développé à l'aide du logiciel Rpgmaker XP.
Créé à la suite d'une traduction d'un créateur de shoots sous rmxp,
une démo japonaise, qui, bien que basique aura donné beaucoup d'idées.
La traduction japonaise doit se faire en caractères latins si possible.
Pensez à précisez le nom sous lequel vous voulez apparaître dans les crédits du jeu (qui sortira en fin Juin je pense =D)

Vertalings gedaan
Spaans partida 1 - info X-Shot II
Engels Part1 - X-Shot II Info
Duits Teil1 - X-Shot II Info
259
Source language
Frans Nous vous souhaitons une agréable journée.
Bonjour,


Ce message vous confirme que nous avons bien pris en compte votre demande de désabonnement à notre lettre d'information. Vous ne recevrez plus nos messages.

N'hésitez pas à nous contacter pour nous expliquer les raisons de votre démarche.


Nous vous souhaitons une agréable journée.


Cordialement - CARPE DIEM
CARPE DIEM

Vertalings gedaan
Spaans Le deseamos un buen día.
257
Source language
Frans Partie 2 - Infos X-Shot II
Avec le temps, la base de cette démo à été modifiée de plus en plus, jusqu'à avoir été totalement refaite.
Le but de ce jeu est de se défouler un maximum durant de chacuns des niveaux.
Au long du jeu, de nombreux bonus sont répartis, allant d'une nouvelle arme à un niveau caché, permettant de débloquer des bonus en tout genre...
J'ai finalement décidé de faire une traduction entière en anglais.

Première partie :
Français :
X-Shot II est un jeu de shoot dévloppé à l'aide du logiciel Rpgmaker XP.
Créé à la suite d'une traduction d'un créateur de shoots sous rmxp, une démo japonaise, qui, bien que basique aura donné beaucoup d'idées, don bien sûr le fait de créer un jeu de shoot.
Un grand merci, donc, à Shwarz.

Anglais :
X-Shot II is a shooting game developed using a program called Rpgmaker XP.
It was created after a translation of a shooting creator under rmxp,
a Japanese demo which, though basic, would provide many ideas, gift of course make a shoot 'em up.
So, thanks a lot to Shwarz.

Vous pouvez essayer le jeu ici (You can try a demo of this game here) : http://rpgmxp.ch/Corbaque/X-Shot%20II.rar


Vertalings gedaan
Engels Part II - X-Shot II Info
70
33Source language33
Spaans tú eres el único en mi alma yo te quiero te...
tú eres el único en mi alma

yo te quiero

te juro

tus lábios

tus ojos

wala ne oldunu blmiom bri yazmış bnaa

Vertalings gedaan
Engels You are the only one in my soul, I want you...
Turks sen benım
199
Source language
Engels “I find myself in the yellow or red mountains,...
“I find myself in the yellow or red mountains, high above and in absolute silence surrounded by the wind.
I meet no movements. I feel totally secured while the unending images passes by the train window.”
FARIBA, ON A TRAIN, FIRENZE.

Vertalings gedaan
Frans "Je me retrouve dans les montagnes jaunes ou rouges, ...
Farsie-Persies من خودم را در کوهستان زرد و یا سرخ پیدا می کنم، ...
1